アステロイド/ミサイルの脅威
Asteroid Belt: Missile Attack!

前章
Previous

1. フィチナ/エネミーフォグ
Fichina: Fog of War

2. コーネリア/スリッピーとの再会
Corneria: Reunion with Slippy



出撃前
Pre Battle Dialog

日 ナウス:フォックス ベルツィーノ長官から連絡が入りました
英 ROB: We are receiving an urgent message. It is from Commissioner Beltino.
訳 ナウス: ベルツィーノ長官から緊急連絡が入りました。

日 ベルツィーノ:スターフォックス応答せよ! こちらベルツィーノ
英 BELTINO: Fox! Please respond! This is Commissioner Beltino Toad.
訳 ベルツィーノ: フォックス応答せよ!こちらベルツィーノ・トード長官。

日 スリッピー:父さん! 無事だったんだね! よかった!
英 SLIPPY: Dad! You're OK! That's great news!
訳 スリッピー: 父さん!無事だったんだね!よかった!

日 ベルツィーノ:おお! スリッピーもいたのか
英 BELTINO: Oh! Is Slippy there, too? Hello, son!
訳 ベルツィーノ: おお、スリッピーもいたのか。やぁ息子よ!

日 スリッピー:いたのかじゃないでしょ まったくもう…!
英 SLIPPY: Hey! Of course I'm here!
訳 スリッピー: まったく!もちろんいるよ!

日 フォックス:長官! ご無事でなによりです
英 FOX: Commissioner! I'm glad you are unhurt!
訳 フォックス: 長官!ご無事でなによりです!

日 ベルツィーノ:すぐこっちへ来てくれ! 大変なことが分かった!
英 BELTINO: Get here as quickly as you can! I've got something important to tell you!
訳 ベルツィーノ: すぐこっちへ来てくれ!大変なことが分かった!

日 フォックス:分かりました! そちらに向かいます お気をつけて長官!
英 FOX: Roger that! We'll set a course too your location. Take care, Commissioner!
訳 フォックス: 分かりました!そちらに向かいます。お気をつけて長官!

日 ベルツィーノ:待っているぞ
英 BELTINO: OK! I'll be waiting for you.
訳 ベルツィーノ: 待っているぞ。

日 スリッピー:待ってて父さん! すぐ行くからね!
英 SLIPPY: Wait there, Dad! I'll be there soon!
訳 スリッピー: 待ってて父さん!すぐ行くからね!

日 スリッピー:まずはこのエリアの敵を何とかしないと…
英 SLIPPY: But first, we need to do something about the enemies in this sector!
訳 スリッピー: まずはこのエリアの敵を何とかしなくちゃ!

日 フォックス:一つ残らずコアを回収する!
英 FOX: Let's get every last core!
訳 フォックス: 一つ残らずコアを回収するぞ!

日 フォックス:ナウス! ファイター発進準備だ!
英 FOX: ROB! Prep all ships for launch!
訳 フォックス: ナウス!ファイター発進準備だ!

日 ナウス : 了解しました
英 ROB: Consider it done.
訳 ナウス: 了解しました。


1ターン目
In Battle Events

日 スリッピー:アステロイドにまでこんなに侵略が進んでいたなんて!
英 SLIPPY: They've made it all the way to the asteroid belt! I don't believe it!
訳 スリッピー: アステロイドにまでこんなに侵略が進んでいたなんて!信じられないよ!

日 フォックス:今回の敵は今までで一番やっかいかもな
英 FOX: This may be the most dangerous foe we've ever faced.
訳 フォックス: 今回の敵は今までで一番やっかいかもな。


3ターン目
― ファルコ登場 ―
* Falco appears. *

日 ファルコ:待たせたな フォックス!
英 FALCO: Sorry for making ya wait, Foxie!
訳 ファルコ: 待たせてすまなかったな、フォクシー!

日 フォックス:ファルコ! 遅刻だぞ!
英 FOX: Late again, Falco?
訳 フォックス: また遅刻だぞ、ファルコ?

日 ファルコ:遅れた分はマルチロック搭載のこのスカイクローが取り戻すぜ!
英 FALCO: Yeah, yeah, I know. I'm behind schedule. But don't worry!
訳 ファルコ: あーあー分かってるって。心配すんな!遅れた分は、
英 FALCO: I was equipping my Sky Claw with a Multi-lock!
訳 ファルコ:マルチロック搭載のこのスカイクローが取り戻すぜ!


コア回収完了

日 フォックス:気をつけろ! 来るぞ!
英 FOX: Good flying, gents!
訳 フォックス: いいぞ、みんな!

日 ファルコ:なんだありゃ!!
英 FALCO: What was that?!
訳 ファルコ: なんだありゃ!!

― バイオブレイン出現、戦闘へ ―
* Bio Brain appears. *

日 ファルコ:嫌な攻撃してきやがる
英 FALCO: Usually, I love every dogfight, but that one was unpleasant.
訳 ファルコ: いつもならドッグファイトは大好きなんだが、あれは楽しくなかったな。

日 スリッピー:でもなんとかなってよかったよ!
英 SLIPPY: The important thing is that we made it through.
訳 スリッピー: でもなんとかなってよかったよ。

日 フォックス:敵は片付いた ステーションへ向かう!
英 FOX: All enemy contacts destroyed. Let's get back to the station!
訳 フォックス: 敵は片付いた。ステーションへ向かう!


帰還後
Post Battle Dialog

日 ベルツィーノ:よく来てくれた! スターフォックスの諸君!
英 BELTINO: You made it! Aw, look! The whole gang's here!
訳 ベルツィーノ: よく来てくれた!みんな揃っとるな!

日 スリッピー:大丈夫なのかい!? 父さん!!
英 SLIPPY: Are you OK, Dad?
訳 スリッピー: 父さんは大丈夫なのかい?

日 ベルツィーノ:ワシはピンピンしとるわい!
英 BELTINO: I'm great, Son! Outta bed and full of beans!
訳 ベルツィーノ: おお、息子よ!ワシはピンピンしとるわい!

日 ベルツィーノ:それよりも! 重要な情報をつかんだ
英 BELTINO: But more importantly, I have come across some critical information.
訳 ベルツィーノ: それよりも!重要な情報をつかんだ。

日 フォックス:と言いますと?
英 FOX: What do you mean?
訳 フォックス: と言いますと?

日 ベルツィーノ:ヤツらアングラー軍はベノムの海底に本拠地を構えている
英 BELTINO: It's about those dastardly Anglars!
訳 ベルツィーノ: 卑劣なアングラー軍のことだ!
英 BELTINO: They're building a base on the floor of the Venom Sea!
訳 ベルツィーノ: ヤツらはベノムの海底に本拠地を構えている!

日 スリッピー:そんなバカな! ベノムの海は硝酸で生き物が生存できる環境じゃないよ!
英 SLIPPY: That's nuts! Everyone knows the Venom Sea is extremely acidic!
英 SLIPPY: Nothing can survive down there!
訳 スリッピー: そんなバカな!ベノムの海は硝酸で生き物が生存できる環境じゃないよ!

日 ベルツィーノ:かつてお前さん達が戦ったアンドルフが関係しておる
英 BELTINO: I'm sure you remember that villain Andross.
訳 ベルツィーノ: かつての宿敵アンドルフを覚えているな。
英 BELTINO: Well, I think he has something do to with this!
訳 ベルツィーノ: うむ、ワシは彼が何らかの関係があると思っておる!

日 フォックス:アンドルフですって!!?
英 FOX: Andross?!
訳 フォックス: アンドルフですって!!?

日 ベルツィーノ:アンドルフがベノムで開発したバイオ兵器が何らかの形で自ら進化したのじゃ
英 BELTINO: Andross deployed a new bioweapon on Venom.
訳 ベルツィーノ: アンドルフはベノムに新たなバイオ兵器を配置していた。
英 BELTINO: He's used it to evolve himself and seize control of localized life-forms!
訳 ベルツィーノ: 彼はそれを自分自身を進化させ、生命体の制御を把握するために利用していたのじゃ!

日 フォックス:バイオ兵器の中にアンドルフのDNAが組み込まれていて
英 FOX: Wait, wait. You're saying this bioweapon contains Andross's DNA?
訳 フォックス: 待って下さい。このバイオ兵器にはアンドルフのDNAが組み込まれていて

日 フォックス:その生命体が再びヤツの意思を反映してしまった…と言うことですか?
英 FOX: And that is causes living creatures to follow his orders?
訳 フォックス: その生命体が再びヤツの意思を反映してしまった…と言うことですか?

英 FOX: That's bad news! So what does that mean for us?
訳 フォックス: なんてことだ!では我々にとってどういうことになるんですか?

日 ベルツィーノ:そこまで断言できないがヤツらの攻撃本能や優れた知識をみる限り
英 BELTINO: That's harder to say... but we know Andross is fiercely intelligent.
訳 ベルツィーノ: そこまで断言できないが…アンドルフは恐るべき知性を持っていた。
英 BELTINO: And when you combine that with his lust for power...
訳 ベルツィーノ: そして彼の力への渇望と合わさると…

日 ベルツィーノ:かつてのアンドルフ軍に酷似していることは明らかな事実じゃ…
英 BELTINO: I think you're in for a fight like nothing you've faced before!
訳 ベルツィーノ: お前さん達が戦っているのはかつて対峙した敵に相違ないと思う!

日 フォックス:…ヤツとの戦いはいつまで続くんだ
英 FOX: Why do we ALWAYS have to fight this loser?
訳 フォックス: どうしていつもいつもこの負け猿と戦わなくちゃいけないんだ?

英 FALCO: Yeah, yeah. Enough talk! Let's blow somethin' up!
訳 ファルコ: まあまあ、もういいだろ!このへんにしとこうぜ!

日 ファルコ:それよりフォックス 本当にこのまま三人でベノムに向かう気か?
英 FALCO: Fox, are you really gonna head to Venom with just two wingmen?
訳 ファルコ: それよりフォックス、本当にこのまま僚機は2人だけでベノムに向かう気か?

日 ファルコ:クリスタルも必要じゃねえか?
英 FALCO: Don't you need Krystal's help, too?
訳 ファルコ: クリスタルも必要じゃねえか?

日 フォックス:………
英 FOX: ...
訳 フォックス: ………

日 ファルコ:噂じゃクリスタルがコーネリア軍に入隊したって話もあるぜ
英 FALCO: I heard a rumor that the Cornerian Air Force has itself a hot new pilot!
訳 ファルコ: 噂じゃホットなパイロットがコーネリア軍に入隊したって話もあるぜ!

英 FALCO: And by hot, I don't just mean talented! Heh heh! ...Man, I'm hilarious!
訳 ファルコ: ホットってのは有能って意味だけじゃなくてな。はは!面白い話じゃねえか!

日 スリッピー:あのさあフォックス…
英 SLIPPY: Yeah, so, Fox...
訳 スリッピー: あのさあフォックス…

日 スリッピー:ここはクリスタルと仲直りしなよ!
英 SLIPPY: Falco's a jerk, but he's right. You need to patch things up with Krystal.
訳 スリッピー: ファルコのは冗談だけど、もっともだよ。ここはクリスタルと仲直りしなよ!

日 ベルツィーノ:詳しい事情は分からんが
英 BELTINO: I agree, Fox. Now, I don't need to know all the details...
訳 ベルツィーノ: ワシも同感じゃ、フォックス。詳しい事情は分からんが…

日 ベルツィーノ:お前さん達にライラット系の未来がかかっていることは確かじゃ
英 BELTINO: But I know the future of Lylat is in your hands!
訳 ベルツィーノ: お前さん達にライラット系の未来がかかっていることは確かじゃ。

日 ベルツィーノ:ここはわだかまりを捨ててチームをベストにもって行くのがフォックスの役目じゃないかのう?
英 BELTINO: It's time to bury the hatchet and move on.
英 BELTINO: Isn't your job to bring out the best in your team?
英 BELTINO: Your WHOLE team?
訳 ベルツィーノ: ここはわだかまりを捨ててチームを、チーム全体をベストにもって行くのがフォックスの役目じゃないかのう?


ルート選択
Choice

1. クリスタルに会いに行く --> カタリナ/クリスタル
Go meet Krystal. ≫ Katina: Krystal


2. フォックスを見送る --> カタリナ/カタリナ基地を援護せよ!
Say Good-bye to Fox. ≫ Katina: Hold Firm, Katina!


ルート選択後
Post Choice Dialog

日 ベルツィーノ:そうじゃ! フォックスのアーウィンの装備を強化してやろう!
英 BELTINO: Okeydokey! Let's give Fox's Arwing an upgrade!
訳 ベルツィーノ: そうじゃ!フォックスのアーウィンの装備を強化してやろう!

英 BELTINO: This'll really make those Anglars panic!
訳 ベルツィーノ: これでアングラー軍をパニックにさせてやれ!

日 フォックス : 助かります!長官
英 FOX: Thanks, Commissioner!
訳 フォックス: 助かります!長官。

日 ベルツィーノ:複数の敵をロックオンできるマルチロックじゃ!
英 BELTINO: This is called a Multi-lock.
英 BELTINO: It lets you lock on to multiple enemies at once!
訳 ベルツィーノ: これは複数の敵を一度にロックオンできるマルチロックじゃ!

日 スリッピー:さすが父さん! 気が利いてるね!
英 SLIPPY: You're the best, Pops! You think of everything!
訳 スリッピー: さすが父さん!気が利いてるね!

日 ベルツィーノ:がんばってくれよ
英 BELTINO: Good luck out there!
訳 ベルツィーノ: がんばってくれよ!

日 フォックス:ありがとうございます!
英 FOX: Thank you!
訳 フォックス: ありがとうございます!

■INDEX■