コーネリア/スリッピーとの再会
Corneria: Reunion with Slippy

前章
Previous
コーネリア/フォックス出撃せよ!
Corneria: The Adventure Begins!



出撃前
Pre Battle Dialog

日 ナウス:スリッピーと通信可能になりました
英 ROB: Contact with Slippy is now possible.
訳 ナウス:スリッピーと通信可能になりました。

日 フォックス:こちらフォックススリッピー応答せよ!
英 FOX: This is Fox. Slippy, come in. Slippy, respond!
訳 フォックス:こちらフォックス。スリッピー応答せよ!

日 スリッピー:こちらスリッピー ひさしぶりだね
英 SLIPPY: Slippy here. It's been a long time, buddy!
訳 スリッピー:こちらスリッピー。久しぶりだね、ともだち!

日 フォックス:ああ! そっちは大丈夫か?
英 FOX: Sure has. How are you?
訳 フォックス:ああ!。そっちは大丈夫か?

日 スリッピー:うん! フォックスも元気そうで安心したよ
英 SLIPPY: Great, thanks! I'm happy to see you're doing well, old friend!
訳 スリッピー:うん!フォックスも元気そうで安心したよ。

日 フォックス:合流できそうか?
英 FOX: Do you think you can join me?
訳 フォックス:合流できそうか?

日 スリッピー:もちろんだよ!
英 SLIPPY: Of course!
訳 スリッピー:もちろんだよ!

日 フォックス:アングラー軍を倒すため協力してほしいんだ
英 FOX: I'd really like your help fighting the Anglar forces.
訳 フォックス:アングラー軍を倒すため協力してほしいんだ。

日 スリッピー:まかせてよ! すぐにそっちに向かうね
英 SLIPPY: Say no more! I'm on my way!
訳 スリッピー:まかせてよ!すぐにそっちに向かうね。

日 スリッピー:合流地点のデータを送って!
英 SLIPPY: Send me the data for the rendezvous!
訳 スリッピー:合流地点のデータを送って!

日 フォックス:ナウス! スリッピーにデータを送信してくれ
英 FOX: ROB! Send Slippy the data he asked for.
訳 フォックス:ナウス!スリッピーにデータを送信してくれ。

日 ナウス:了解しました
英 ROB: Sending data now.
訳 ナウス:データを送信します。


1ターン目
In Battle Events

日 フォックス:コーネリアはどこもアングラー軍だらけだ
英 FOX: The whole of Corneria has been overrun by Anglar Forces!
訳 フォックス:コーネリアはどこもアングラー軍だらけだ!

日 ナウス:そのようですね ミサイルカプセルを回収してもらえれば援護できます
英 ROB: It appears so. If you can get me a missile, I can lend a hand.
訳 ナウス:そのようですね。ミサイルを回収してもらえれば援護できます。


3ターン目
― スリッピー登場 ―
* Slippy appears. *

日 スリッピー:おまたせ~!
英 SLIPPY: Sorry to keep you waiting.
訳 スリッピー: またせてごめんね。

日 フォックス:スリッピー! すぐ戦闘に入れるか?
英 FOX: Slippy! Can you join the fray?
訳 フォックス: スリッピー!すぐ戦闘に入れるか?

日 スリッピー:大丈夫! 大丈夫!
英 SLIPPY: Sure, no problem!
訳 スリッピー: 大丈夫!大丈夫!

日 スリッピー:プラズマショットで全滅だぁ~!
英 SLIPPY: I just put a new plasma shot on my ship!
訳 スリッピー: 新しいプラズマショットを積んできたよ!


コア回収完了
* Mission end. *

日 ナウス:このあたりの敵はすべて撃墜しました
英 ROB: All enemy contacts in this area have been shot down.
訳 ナウス:このあたりの敵はすべて撃墜しました

日 フォックス:スリッピー! 応援感謝する!
英 FOX: Slippy! Thanks for your help back there!
訳 フォックス: スリッピー!応援感謝する!

日 スリッピー:危ないとこだったね
英 SLIPPY: Hee hee hee! My timing was good, wasn't it?
訳 スリッピー: へへ!いいタイミングだったでしょ?


帰還後
Post Battle Dialog

日 スリッピー:ふ~っ…ひさしぶりの戦闘だから緊張したよ~
英 SLIPPY: Phew! It's been a while since I saw combat! I was kinda nervous.
訳 スリッピー: ふ~っ!ひさしぶりの戦闘だから緊張したよ~!

日 フォックス:助かったよ! スリッピー
英 FOX: You really helped me out Slippy!
訳 フォックス: 本当に助かったよ、スリッピー!

日 スリッピー:ヘヘヘヘッ!
英 SLIPPY: Ha ha!
訳 スリッピー: へへへへッ!

日 フォックス:このままアングラー軍を叩く! 手伝ってくれるか?
英 FOX: Let's keep taking the fight to the Anglar forces! Are you with me?
訳 フォックス: このままアングラー軍を叩く!手伝ってくれるか?

日 スリッピー:当たり前だろ! 仲間じゃないか
英 SLIPPY: Sure, buddy! Anything for you!
訳 スリッピー: 当たり前だろ!仲間じゃないか。

日 フォックス:ありがとう
英 FOX: Thanks!
訳 フォックス: ありがとう!

日 スリッピー:ペッピーも大変だな… コーネリアの将軍だもん
英 SLIPPY: I bet Peppy's been run ragged since he became the Cornerian general.
訳 スリッピー: ペッピーも大変だなー。コーネリアの将軍だもん。

日 フォックス : ペパー将軍も病床につかれてから
英 FOX: Yeah, I heard that General Pepper had been confined to his sickbed.
訳 フォックス: ああ、ペパー将軍が病床につかれたと聞いていたが

日 フォックス:ずいぶんと後継者を探したそうだがな…
英 FOX: I'm glad they were able to find a replacement.
訳 フォックス: 後継者が見つかってよかったよ。

日 スリッピー:ペッピーを将軍にしちゃうなんて
英 SLIPPY: I'm just glad they make Peppy a general!
訳 スリッピー: ペッピーを将軍にするなんてうれしかったよ!

日 スリッピー:ペパー将軍も見る目があるよね!
英 SLIPPY: General Pepper is a good judge of character, eh?
訳 スリッピー: ペパー将軍も見る目があるよね!

日 フォックス:そうだな
英 FOX: True enough!
訳 フォックス: ホントだな!

日 フォックス:何とかペッピーと連絡を取らなければ…
英 FOX: We need to get in contact with Peppy somehow.
訳 フォックス: 何とかペッピーと連絡を取らなければ…

日 スリッピー:心配だね…
英 SLIPPY: Yeah, I'm worried about him, too...
訳 スリッピー: うん、おいらも心配だよ…

日 ナウス:惑星フィチナから発信された
英 ROB: Intercepting a signal from Fichina...
訳 ナウス: 惑星フィチナから発信された…

日 ナウス:ペッピー将軍あての救難信号を傍受しました
英 ROB: It is an emergency request for support addressed to General Peppy.
訳 ナウス: ペッピー将軍あての救難信号を傍受しました。

日 フォックス:発信者は分かるか?
英 FOX: Do you know who sent the signal?
訳 フォックス: 発信者は分かるか?

日 ナウス:ルーシーという人物からです
英 ROB: Someone named Lucy.
訳 ナウス: ルーシーという人物からです。

日 スリッピー:ルーシーってペッピーの娘さんじゃない!?
英 SLIPPY: Lucy? That's Peppy's daughter, isn't it?
訳 スリッピー: ルーシーってペッピーの娘さんじゃない!?

日 フォックス:ああ 彼女の身にも危険が迫ってるのかもしれない
英 FOX: You're right. That probably means she's in danger, too!
訳 フォックス: ああ、彼女の身にも危険が迫ってるのかもしれない!


ルート選択
Choice

1. フィチナへ救援に向かう --> フィチナ/エネミーフォグ
Set course for Fichina. ≫ Fichina: Fog of War


2. ペッピーの捜索が先だ --> コーネリア/ペッピー将軍
Locate Peppy first. ≫ Corneria: General Peppy


■INDEX■