コーネリア/ルーシーとクリスタル
Corneria: Lucy and Krystal

前章
Previous

コーネリア/父と娘
Corneria: Father and Daughter



出撃前
Pre Battle Dialog

日 ナウス:ルーシー アングラー軍が再びこのエリアに向かっています!
英 ROB: Alert! Alert! The Anglar forces are returning to this area.
訳 ナウス: 警告!警告!アングラー軍が再びこのエリアに向かっています。

日 ルーシー:なんですって!? パパは行っちゃったし…
英 LUCY: W-w-what did you just say? Oh, and Dad just took off, too!
訳 ルーシー: な、なんですって?あぁ、パパは行っちゃったし!

日 ルーシー:私達以外に出撃できる部隊があるか連絡して!
英 LUCY: Contact any other units that can respond! We need more firepower!
訳 ルーシー: 私達以外に出撃できる部隊があるか連絡して!もっと戦力が必要だわ!

日 ナウス:コーネリア軍の出撃態勢はまだ整っていません
英 ROB: The Cornerian forces are not prepared to engage the enemy.
訳 ナウス: コーネリア軍の出撃態勢はまだ整っていません。

日 ルーシー:どれくらいかかりそうなの?
英 LUCY: How long will it take them to reach launch status?
訳 ルーシー: 出撃までどれくらいかかりそうなの?

日 ナウス:かなり時間が必要と考えられます
英 ROB: I am unable to calculate a precise number, but it will be quite some time.
訳 ナウス: 正確な時間は計算できませんが、かなり必要と考えられます。

日 クリスタル:ルーシー! 聞こえる!?
英 KRYSTAL: Lucy! Can you hear me?
訳 クリスタル: ルーシー!聞こえる?

日 ルーシー:クリスタル!! 来てくれたのね!
英 LUCY: Krystal! You've come to help us out!
訳 ルーシー: クリスタル!助けに来てくれたのね!

日 クリスタル:ここは私達で何とかしましょう!
英 KRYSTAL: Let's see what we can do together!
訳 クリスタル: ここは私達で何とかしましょう!

日 キャット:はじめましてルーシー! クリスタルの相棒のキャットよ! よろしく
英 KATT: Pleased to meet you, Lucy! I'm Krystal's partner. My name is Katt!
訳 キャット: はじめましてルーシー!クリスタルの相棒のキャットよ!よろしく!

日 アマンダ:私はアマンダ スリッピーのフィアンセよ! 一緒に戦いましょう!
英 AMANDA: And my name is Amanda! I'm Slippy's fiancee! Let's wipe these goons out together!
訳 アマンダ: 私はアマンダ!スリッピーのフィアンセよ!一緒に敵を一掃しましょう!

日 ルーシー:ルーシーです 皆さんの援護 感謝します!
英 LUCY: I'm Lucy! Thank you so much for your support!
訳 ルーシー: ルーシーです!皆さんの援護に感謝します!


1ターン目
In Battle Events

日 ナウス:みなさんお気をつけて
英 ROB: Everyone be careful.
訳 ナウス: みなさんお気をつけて。

日 ルーシー:ありがとう 無事帰還するわ!
英 LUCY: No worries. We'll all come back in one piece!
訳 ルーシー: 心配しないで。みんな無事に帰還するわ!

日 アマンダ:スリッピー 私がんばるわ!
英 AMANDA: Let's do this!
訳 アマンダ: やりましょう!

日 キャット:よし 行こう!
英 KATT: Let's go!
訳 キャット: よし、行こう!

日 クリスタル:ええ コーネリアを取り戻しましょう!
英 KRYSTAL: Let's take back Corneria!
訳 クリスタル: コーネリアを取り戻しましょう!


コア回収完了
― スプリッター出現、戦闘へ ―
* Enemy Pilots Appear. *

日 てきパイロットA:ザコどもに コイツを使うことになるとは
英 ENEMY PILOT 1: We've got a new weapon on the way!
訳 てきパイロットA: 新兵器が手に入ったぞ!

日 てきパイロットB:コーネリアもろとも粉々にしてくれるわ!
英 ENEMY PILOT 2: This thing's gonna grind Corneria into dust!
訳 てきパイロットB: コーネリアもろとも粉々にしてくれるわ!

日 クリスタル:何か来た!? …巨大な攻撃艦よ!
英 KRYSTAL: S-something's comin'! ?It's a huge assault ship!
訳 クリスタル: な、何か来た!?…巨大な攻撃艦よ!

日 ルーシー:都市に侵入してしまったわ 大変!
英 LUCY: It's made it into the city! We're in trouble here, ladies!
訳 ルーシー: 都市に侵入してしまったわ!みんな、大変よ!

日 キャット:私達がなんとかしないと!
英 KATT: We gotta step it up!
訳 キャット: 私達ががんばらないと!

日 アマンダ:がんばりましょう!
英 AMANDA: OK, let's do this!
訳 アマンダ: ええ、やりましょう!

* Beat Enemy Pilots. *
上記の敵を撃破

日 ルーシー:コーネリアを守りきったわ!
英 LUCY: We did it! We saved Corneria!
訳 ルーシー: やったわ!コーネリアを守りきったわ!

日 アマンダ:やったぁ!
英 AMANDA: Yeah!
訳 アマンダ: やったぁ!

日 キャット:簡単ね!
英 KATT: That was too easy!
訳 キャット: 簡単ね!

日 クリスタル:みんなご苦労様!
英 KRYSTAL: Great work, ladies!
訳 クリスタル: みんなご苦労様!


帰還後
Post Battle Dialog

日 ルーシー:ありがとう クリスタル キャット アマンダ…
英 LUCY: Thank you so much Krystal, Katt, Amanda?
訳 ルーシー: 本当にありがとう、クリスタル、キャット、アマンダ。

日 ルーシー:あなた達が来てくれなかったら今頃…
英 LUCY: If you guys hadn't turned up, who knows what would have happened?
訳 ルーシー: あなた達が来てくれなかったら一体どうなっていたでしょう?

日 キャット:どういたしまして
英 KATT: You're welcome! Heck, it was kind of fun!
訳 キャット: どういたしまして!楽しかったわよ!

日 クリスタル:彼女はファルコの昔の仲間なの
英 KRYSTAL: You know, Katt was Falco's partner some time back.
訳 クリスタル: 彼女はファルコの昔の仲間なのよ。

日 ルーシー:そうだったの!
英 LUCY: It that true?!
訳 ルーシー: ほんとう!?

日 クリスタル:そして彼女がスリッピーのフィアンセのアマンダよ
英 KRYSTAL: And this lady here is Slippy's fiancee! Her name is Amanda.
訳 クリスタル: そして彼女がスリッピーのフィアンセのアマンダよ。

日 アマンダ : はじめまして ルーシー! お会いできて光栄だわ
英 AMANDA: Nice to meet you, Lucy. It's an honor to make your acquaintance.
訳 アマンダ: はじめまして、ルーシー。お会いできて光栄だわ。

日 ルーシー:こんな所でスリッピーのフィアンセに会えるとは夢にも思ってなかったわ
英 LUCY: This is a strange way to meet Slippy's finacee!
英 LUCY: I never imagined it would happen like this!
訳 ルーシー: こんな所でスリッピーのフィアンセに会えるとは夢にも思ってなかったわ!

日 クリスタル:ペッピーは?
英 KRYSTAL: And Peppy? Where is he?
訳 クリスタル: ペッピーは?彼はどこ?

日 ルーシー:パパはフォックス達とベノムに向かっているわ
英 LUCY: Papa in on his way to Venom with Fox and the team.
訳 ルーシー: パパはフォックス達とベノムに向かっているわ。

日 クリスタル:そうだったの… 私のせいで…
英 KRYSTAL: Ah? I see. That's my fault.
訳 クリスタル: え?そうだったの。私のせいね。

日 ルーシー:あなたのせいじゃないわ
英 LUCY: No, it's not your fault.
訳 ルーシー: あなたのせいじゃないわ。

日 ルーシー:パパはまたアーウィンに乗り込む機会をうかがっていたのよ!
英 LUCY: Papa just wanted a chance to fly in another Arwing!
訳 ルーシー: パパはまたアーウィンに乗り込む機会をうかがっていたのよ!

日 ナウス:ペッピーからメッセージを受信しました
英 ROB: I am receiveing an urgent transmission from Peppy.
訳 ナウス: ペッピーからメッセージを受信しました。

日 ペッピー:ルーシー! ワシじゃ!
英 PEPPY: Lucy! It's me! We did it!
訳 ペッピー: ルーシー!ワシじゃ!やったぞ!

日 ペッピー:フォックスらとともにヤツらを倒したぞ!
英 PEPPY: Fox and me and the guys! We destroyed them all!
訳 ペッピー: フォックスらとともにヤツらを倒したぞ!

日 ペッピー:みんなも無事じゃ! 今帰るから待っていてくれ!
英 PEPPY: I'm coming back right now! Wait for me!
訳 ペッピー: 今帰るから待っていてくれ!

日 ルーシー:よかった!! やったのねパパ!!
英 LUCY: Fantastic! You did it, Papa!
訳 ルーシー: よかった! やったのねパパ!

日 アマンダ:よかった… スリッピー!
英 AMANDA: That's wonderful news! And it means that my Slippy is OK!
訳 アマンダ: 素晴らしいニュースだわ!私のスリッピーも無事なのね!

日 ペッピー:今すぐ本部にこのことを伝えてくれ! 勝利宣言じゃ!
英 PEPPY: Contact headquarters and tell them the good news!
英 PEPPY: It's time for us to declare victory!
訳 ペッピー: 今すぐ本部にこのことを伝えてくれ!勝利宣言じゃ!

日 ルーシー:分かったわ! パパ!
英 LUCY: Roger that, Papa!
訳 ルーシー: 分かったわ、パパ!

日 キャット:あいつら帰ってきて私達を見たらおどろくだろうな
英 KATT: When they all get back here, they're going to get the shock of their lives!
訳 キャット: あいつら帰ってきたらおどろくだろうな!
英 KATT: Imagine seeing us all here!
訳 キャット: 私達がみんなここにいるのを見てさ!

日 アマンダ:クリスタルもフォックスとちゃんと仲直りするのよ
英 AMANDA: You know, Krystal, you should settle your differences with Fox.
英 AMANDA: The two of you belong together.
訳 アマンダ: クリスタルもフォックスとちゃんと仲直りするのよ。ふたりは一緒にいるべきよ。

日 クリスタル : …ええ
英 KRYSTAL: Hmmm?
訳 クリスタル: えぇ?

日 ルーシー:よかったわ…パパもあなた達のこと心から心配していたから
英 LUCY: Oh, I'm so happy! Papa was so worries about all of you!
訳 ルーシー: よかったわ!パパもあなた達のこと心から心配していたから。

日 クリスタル:ありがとうルーシー…
英 KRYSTAL: Thank you, Lucy.
訳 クリスタル: ありがとうルーシー。

日 キャット:何だか私… おなかがペコペコかも!
英 KATT: I don't know what's wrong with me! Maybe I'm hungry?
訳 キャット: 何だか私…、おなかがペコペコかも!

日 ルーシー:ねえみんな! ご馳走を用意してフォックス達をむかえましょうよ!
英 LUCY: Hey! When everyone gets back, let's all make a huge feast!
訳 ルーシー: ねえ、みんな!ご馳走を用意してフォックス達をむかえましょうよ!

英 LUCY: It'll be a welcome home party for all of us!
訳 ルーシー: みんなのおかえりパーティーになるわ!

ルート選択
Next

ED5/ルーシーとクリスタル
Ending 5: Lucy and Krystal


■INDEX■