タイタニア/アッシュ
Titania: Dash
前章
Previous
ソーラ/巨大兵器破壊作戦
Solar: The Ultimate Weapon
出撃前
Pre Battle Dialog
日 ファルコ:あの野郎がいなくなってせいせいしたぜ!
英 FALCO: Dang! I'm glad to see that fool turn tail and run!
訳 ファルコ: けっ!あの野郎が尻尾巻いて逃げ出してせいせいしたぜ!
日 フォックス:十分役に立ってくれたよ
英 FOX: He helped us out when we needed it.
訳 フォックス: 十分役に立ってくれたよ。
日 ファルコ:しかし何で急にいなくなっちまったんだ?
英 FALCO: Yeah, but he sure left in a hurry!
訳 ファルコ: あぁ、しかし何で急にいなくなっちまったんだ?
日 フォックス:さあな… ヤツも仲間が恋しくなったんじゃないか?
英 FOX: Who knows what he's thinking.
訳 フォックス: ヤツの考えることなんて分からんよ。
英 FOX: Maybe he just missed his friends.
訳 フォックス: …ヤツも仲間が恋しくなったんじゃないか?
日 ナウス:フォックス コーネリアから派遣されたパイロットとの通信が可能です
英 ROB: I have a visual on a pilot. He has arrived from Corneria.
日 ナウス: フォックス、コーネリアから派遣されたパイロットを確認しました。
日 フォックスつないでくれ!
英 FOX: Patch me through!
訳 フォックス: つないでくれ!
日 アッシュ:こちらコーネリア軍応答願います!
英 DASH: This is Dash Bowman of the Cornerian forces!
訳 アッシュ: こちらコーネリア軍のアッシュ・ボウマン、応答願います!
日 フォックス:こちらスターフォックス 確か君は…
英 FOX: Fox McCloud, here. Say, I know you...
訳 フォックス: こちらフォックス・マクラウド。確か君は…
日 ファルコ:知り合いなのか?
英 FALCO: Holy feathers! You're just a little kid! Who let you in the cockpit?!
訳 ファルコ: なんてこった!まだ子供じゃないか!誰だコクピットに載せたのは!?
日 アッシュ:フォックスさんですね! 以前はどうもです アッシュと言います!
英 DASH: Mr. McCloud is it? Pleased to make your acquaintance. I'm Dash.
訳 アッシュ: マクラウドさんですか!?お近づきになれて嬉しいです。アッシュと言います。
日 フォックス:こっちこそ助けられたよ ありがとうアッシュ
英 FOX: Thanks for helping us out back there.
訳 フォックス: あの時は助けられたよ、ありがとう。
日 フォックス:状況はどうなってる?
英 FOX: What's the situation?
訳 フォックス: 状況はどうなってる?
日 アッシュ:今捜索中のエリアに不穏な動きを感じます!
英 DASH: There's unauthorized movement in my patrol sector.
訳 アッシュ: 今捜索中のエリアに不穏な動きを感じます。
日 フォックス:今から俺達も出る 何があっても無理はするな
英 FOX: We'll check it out with you. Don't do anything stupid, all right?
訳 フォックス: 今から俺達も出る。何があっても無理はするな。いいな?
日 アッシュ:了解しました! フォックスさん!
英 DASH: Roger that! Thanks, Mr. McCloud!
訳 アッシュ: 了解しました!マクラウドさん!
1ターン目
In Battle Events
日 フォックス:アンドルフの装置か…
英 FOX: It must be Andross's device...
訳 フォックス: あれがアンドルフの装置か…
日 ファルコ:この敵の数 この辺りが臭うぜ
英 FALCO: Yeah! Why else would so many enemy ships be buzzin' around?!
訳 ファルコ: ああ!だが、何で敵の機体が周りを飛び回ってんだ?
日 アッシュ:フォックスさん では行きます!
英 DASH: Mr. McCloud! Let's go!
訳 アッシュ: マクラウドさん、行きましょう!
日 フォックス:よし! 俺達も行く 援護よろしく頼む!
英 FOX: OK, we're going in! Watch my back!
訳 フォックス: よし、俺達も行く!援護よろしく頼む!
コア回収完了
― アンドルフ登場 ―
* Andross appears. *
日 アンドルフ:私はアンドルフの亡霊……
英 ANDROSS: I am the ghost of Andross...
訳 アンドルフ: 私はアンドルフの亡霊……
日 アンドルフ:バイオ兵器と共にここを守っている
英 ANDROSS: I protect this place with my bioweapon!
訳 アンドルフ: バイオ兵器と共にここを守っている!
日 フォックス:アンドルフの声…
英 FOX: That sounds like Andross...
訳 フォックス: アンドルフの声に聞こえる…
日 アッシュ:……
英 DASH: Oh...
訳 アッシュ: ああ…
日 ファルコ:なんだ! あのでっかいのは!
英 FALCO: Wh... What is that huge thing?!
訳 ファルコ: な、なんだ!あのでっかいのは!?
― モナーク・ドドラ出現、戦闘へ ―
上記の敵を撃破
日 フォックス:これが… アンドルフの装置か
英 FOX: So this is Andross's device...
訳 フォックス: これが…アンドルフの装置か。
日 ファルコ:アイツが守っていたらしいな!
英 FALCO: They were protecting it!
訳 ファルコ: アイツが守っていたらしいな!
日 アッシュ:手に入れたんですね
英 DASH: Well, at least we have it now!
訳 アッシュ: ついに手に入れたんですね!
日 フォックス:ああ でも 何に使うんだ?
英 FOX: Now we just have to figure out what it does.
訳 フォックス: ああ、でも何に使うのかを突き止めないとな。
帰還後
Post Battle Dialog
日 アッシュ:フォックスさん! ファルコさん! お二人に助けていただけるなんて光栄です!
英 DASH: Fox McCloud! And Falco Lombardi! Oh, it's an honor to meet you both!
訳 アッシュ:フォックス・マクラウドさん!ファルコ・ランバルディさん!お会いできて光栄です!
英 DASH: And a privilege to come to your aid!
訳 アッシュ:そしてお二人に助けていただけるなんて光栄です!
日 ファルコ : なあにちょろいもんよ
英 FALCO: Hey, hey, hey! Watch it, kid! I don't need help from some snotty brat!
訳 ファルコ: ヘイヘイ!気をつけろよ、坊主!俺ははな垂れ小僧からの援護なんていらねえからな!
日 フォックス:どうしてペッピーは君をタイタニアに派遣したんだ?
英 FOX: Help me understand something, Dash.
訳 フォックス: アッシュ、腑に落ちないんだが、
英 FOX: Why did Peppy send you to Titania?
訳 フォックス: どうしてペッピーは君をタイタニアに派遣したんだ?
日 ファルコ:君を…じゃなくて君みたいな子供を だろ?
英 FALCO: Yeah! You should be home playing with a toy or... whatever it is kids do.
訳 ファルコ: ああ!まだ家でおもちゃで遊んでる方がお似合いじゃねえか。
日 アッシュ:志願したんです
英 DASH: I volunteered!
訳 アッシュ: 志願したんです!
日 フォックス:志願した? こんな危険な作戦に? 一人で?
英 FOX: You volunteered? For this crazy mission? Alone?
訳 フォックス: 志願した?こんな無茶な作戦に?一人で?
日 アッシュ:祖父の作ったという装置を…この目で見てみたかったんです!
英 DASH: My grandpa made this device.
訳 アッシュ: 僕の祖父がこの装置を作りました。
英 DASH: i just wanted a chance to see it with my own eyes!
訳 アッシュ: 僕はそれをこの目で見てみたかったんです!
日 フォックス:……!!
英 FOX: Your... grandpa?
訳 フォックス: …祖父?
日 ファルコ:祖父ってお前… アンドルフの孫なのか!?
英 FALCO: Wait. You're Andross's grandkid? ...That's it, Fox. Let's blast him.
訳 ファルコ: ちょっと待てよ。祖父ってお前…アンドルフの孫なのか!?おい、フォックス、撃っちまおうぜ。
日 アッシュ:はい
英 DASH: Yes, that's correct.
訳 アッシュ: はい。その通りです。
日 フォックス:孫がいたなんて…
英 FOX: I didn't know Andross had any grandchildren.
訳 フォックス: アンドルフに孫がいたなんて…
日 フォックス:君はこの装置が何だか知ってるな?
英 FOX: Do you know anything about this machine?
訳 フォックス: 君はこの装置が何だか知ってるな?
日 アッシュ:………
英 DASH: Um...
訳 アッシュ: う…
日 ファルコ:本当のことを言った方がいいぜ! 坊や!
英 FALCO: Kid! If you want this to go well for you, you better spill it!
訳 ファルコ: 本当のことを言った方がいいぜ、坊や!
日 アッシュ:その装置は酸の海を浄化し ベノムをコーネリアのような緑の惑星に変えるための発明です
英 DASH: This apparatus neutralizes the toxic effects of the Venom Sea.
訳 アッシュ: この装置はベノムの酸の海を浄化します。
英 DASH: It was invented to help the planet.
訳 アッシュ: これは惑星を救うために発明されたんです。
英 DASH: My grandpa wanted it to be green and pleasant, just like Corneria!
訳 アッシュ: 祖父はベノムをコーネリアのような緑の惑星にしたかったんです!
日 フォックス:アンドルフは君達子孫へこの装置を残したってことか…
英 FOX: This is unbelievable!
英 FOX: Andross builds this amazing machine, and his grandson tracks it down!
訳 フォックス: 信じられん!アンドルフがこのすごい装置を作り、彼の孫がこれを追い求めるなんて!
日 ファルコ:ヤツも元々は一人の科学者だったからな
英 FALCO: Andross always was smart. Pain in the tail feathers, but smart.
訳 ファルコ: アンドルフは俊才だったよ。尾羽にトゲはあったが、切れ者だった。
日 フォックス:しかしなぜアングラー軍はこの装置の存在を恐れているんだ?
英 FOX: But wait. I don't get it.
訳 FOX: Why are the Anglar forces so frightened by this machine?
訳 フォックス: しかし、腑に落ちないな。なぜアングラー軍はこの装置の存在を恐れているんだ?
日 アッシュ:ご存知のようにベノムの海は強力な酸の海です
英 DASH: As you know, the Venom Sea is incredibly acidic.
訳 アッシュ: ご存知のようにベノムの海は強力な酸の海です。
日 アッシュ:我々のファイターでは突入不可能です
英 DASH: Our current generation of fighters can't penetrate its waters,
訳 アッシュ: 現行のファイターでは突入不可能です。
日 ファルコ:そうか! この装置を使って海を浄化すれば俺達も突入できるってわけだ!
英 FALCO: Ho ho! I get it! With this new doohickey, our ships can withstand the acid!
訳 ファルコ: そうか!この仕掛けを使って海を浄化すれば俺達も突入できるってわけだ!
英 FALCO: And that means we can finally explore Venom!
訳 ファルコ: これでやっとベノムを探索できる!
日 フォックス:アッシュ それで君はこの先も俺達に協力してくれるのか?
英 FOX: So, Dash? Does this mean you're going to help us?
英 FOX: We could use the extra hand.
訳 フォックス: アッシュ、それで君はこの先も俺達に協力してくれるのか?
日 アッシュ:ハイ! もちろんです! それに…
英 DASH: Yes! Of course I will! Well, under one condition...
訳 アッシュ: ハイ!もちろんです!それと一つ条件が…
日 ファルコ:それに?
英 FALCO: Oh, settin' conditions now, kid? Whattya want? A big lollipop? Some crayons?
訳 ファルコ: お、条件があんのか、坊主?何がほしい?ロリポップか?クレヨンか?
日 アッシュ:僕はフォックスさんやファルコさんに憧れてパイロットになったんです!
英 DASH: No! I want to be trained by you!
訳 アッシュ: いいえ!僕はあなたたちに鍛えて欲しいんです!
英 DASH: I want training from the greats! Fox McCloud and Falco Lombardi!
訳 アッシュ: 僕は偉大なフォックス・マクラウドとファルコ・ランバルディから訓練を受けたいんです!
ルート選択
Next
ベノム/アッシュの選択
Venom: Dash Makes a Choice