タイタニア/アンドルフの遺産
Titania: Andross's Legacy

前章
Previous

コーネリア/父と娘
Corneria: Father and Daughter



出撃前
Pre Battle Dialog

日 ペッピー:やあみんな!!
英 PEPPY: Hello, everyone!
訳 ペッピー: やあ、みんな!!

日 フォックス:将軍!
英 FOX: General!
訳 フォックス: 将軍!

日 ペッピー:その呼び方はやめてくれ フォックス!
英 PEPPY: Now, now! You don't have to call me that, Fox!
訳 ペッピー: 今はその呼び方はやめてくれ、フォックス!

日 ペッピー:おお! ファルコも来ておったか!
英 PEPPY: Oh, lookie! Falco's here, too!
訳 ペッピー: おお!ファルコも来ておったか!

日 ファルコ:戻る気はなかったんだが…
英 FALCO: I didn't really want to come back... I guess you never can tell, eh?
訳 ファルコ: 戻る気はなかったんだが…。分からないだろうがな。
英 FALCO: It's kinda nice to see all these familiar faces in one place!
訳 ファルコ: 懐かしい顔が集まってるのはなんだかうれしいもんだな!

日 ペッピー:これでスターフォックス再結成じゃな!!
英 PEPPY: I guess this means that team Star Fox is back together once more!
訳 ペッピー: これでスターフォックス再結成じゃな!!

日 スリッピー:ひょえ~っ!! アーウィンに乗る気なの!
英 SLIPPY: Whoooo! The old Arwing magic is still there!
訳 スリッピー: ひょえ~っ!!往年のアーウィンの魔法は健在だね!

日 ペッピー:まだまだお前には負けんぞ! スリッピー
英 PEPPY: I've still got enough in the tank to take you on, young Slippy!
訳 ペッピー: まだまだお前には負けんぞ!若きスリッピー!

日 スリッピー:ちぇっ!
英 SLIPPY: Wha!
訳 スリッピー: ちぇっ!

日 ペッピー:それよりみんな聞いてくれ!
英 PEPPY: Listen, there's something I need to tell all of you.
訳 ペッピー:それよりみんな聞いてくれ!

日 ペッピー:タイタニアに来たのはある目的があってじゃ
英 PEPPY: There was a reason I came all this way to Titania.
訳 ペッピー: タイタニアに来たのはある目的があってじゃ。

日 フォックス:ある目的…ってなんですか?
英 FOX: What is it, General?
訳 フォックス: ある目的…ってなんですか?将軍。

日 ペッピー:知ってのとおりベノムの海底は強力な酸の海で 今の我々には突入は不可能だ
英 PEPPY: As you know, the Venom Sea is extremely acidic.
英 PEPPY: At the moment, there's no way we can get anywhere near it.
訳 ペッピー: 知ってのとおりベノムの海底は強力な酸の海で、今の我々には突入は不可能だ。

日 スリッピー:オイラのファイターでも10分と持たないね
英 SLIPPY: Our ships wouldn't last ten minutes in that environment!
訳 スリッピー: オイラ達のファイターでも10分と持たないね。

日 ペッピー:かつてアンドルフは我々との戦いの後 ベノムを住みやすい環境に変える計画を立てていたんじゃ
英 PEPPY: Well, after our last battle with Andross, he started thinking.
英 PEPPY: He put together a plan to terraform the whole environment.
英 PEPPY: He wanted to make Venom a more hospitable place to live.
訳 ペッピー: かつてアンドルフは我々との戦いの後、ベノムを住みやすい環境に変える計画を立てていたんじゃ。

日 スリッピー:酸の海を浄化させる…ってこと?
英 SLIPPY: Wait...he actually wanted to neutralize the acidity of the Venom Sea?
日 スリッピー: 待って…ベノムの酸の海を浄化させる…ってこと?

日 ペッピー:そのとおり! そしてその装置をタイタニアにひそかに隠したらしい
英 PEPPY: Exactly! And now he's hidden a device on Titania to do just that!
訳 ペッピー: そのとおり!そしてその装置をタイタニアにひそかに隠したらしい!

日 ファルコ:しかしなんでヤツは? そんな装置を作ったんだ
英 FALCO: Aw, that's crazy talk! Why would he do something like that?
訳 ファルコ: ばかげた話だ!しかしなんでヤツはそんな装置を作ったんだ?

日 フォックス:自分のユートピアを作りたかったんだろう…
英 FOX: I bet he wanted to build a perfect world of his very own.
訳 フォックス: 自分だけのユートピアを作りたかったんだろう…

日 ペッピー:その装置を守っているバイオ兵器がおそらく今もいるはずじゃ!
英 PEPPY: He also built a bioweapon to protect the device!
英 PEPPY: I bet that's still there, too.
訳 ペッピー: ヤツはその装置を守るバイオ兵器も作り上げた。おそらく今もいるはずじゃ。

日 フォックス:なるほど そいつを見つけ出して装置を奪う
英 FOX: So if we find the bioweapon, we find the device. Sounds good.
訳 フォックス: なるほど、そいつを見つけ出して装置を奪うんだな。

日 ペッピー:ウム! そのとおりじゃ! 準備はいいな お前達!
英 PEPPY: My thoughts exactly! Is everyone ready?
訳 ペッピー: ウム、そのとおりじゃ!準備はいいな、お前達!

日 フォックス:えっ?
英 FOX: Eh?
訳 フォックス: えっ?

日 ペッピー:スターフォックス 出撃じゃ!!
英 PEPPY: Team Star Fox...launch!
訳 ペッピー: スターフォックス、出撃じゃ!!

日 フォックス:それは俺のセリフなのに…
英 FOX: Uh...Peppy? I'm supposed to say that.
訳 フォックス: ペッピー…それは俺のセリフなのに…


1ターン目
In Battle Events

日 フォックス:この砂漠にアンドルフの装置が…
英 FOX: The Anglar device is somewhere in this desert.
訳 フォックス: アングラーの装置がこの砂漠のどこかにあるのか。

日 ペッピー:またややこしい所に隠したもんじゃ
英 PEPPY: Tucked away in some dangerous location, no doubt.
訳 ペッピー: どこか危険な場所に隠されている、間違いない。

日 ファルコ:ヤツの趣味だろ!
英 FALCO: Figures.
訳 ファルコ: だろうな。

日 スリッピー:でも どんな装置なんだろう…
英 SLIPPY: What do you suppose this thing dose?
訳 スリッピー: でも、どんな装置なんだろう?


コア回収完了
― グランナー登場 ―
* Grunner appears. *

日 アンドルフ:私はアンドルフの亡霊……
英 ANDROSS: I am the ghost of Andross...
訳 アンドルフ: 私はアンドルフの亡霊……

日 アンドルフ:バイオ兵器と共にここを守っている
英 ANDROSS: I protect this place with my bioweapon!
訳 アンドルフ: バイオ兵器と共にここを守っている!

日 ペッピー:アンドルフ!?
英 PEPPY: A-Andross?! No... That's not possible!
訳 ペッピー: ア、アンドルフじゃと!?ありえん!

日 スリッピー:向こうから何か走って来るよ!
英 SLIPPY: Something is closing in, and fast!
訳 スリッピー: 向こうから何か走って来るよ!

日 ファルコ:なんだ!?
英 FALCO: What is it?
訳 ファルコ: なんだ!?

日 フォックス:戦闘態勢に入れ!
英 FOX: Get into combat formation now!
訳 フォックス: 戦闘態勢に入れ!


上記の敵を撃破
* Beat Grunner. *

日 ファルコ:ふう おどろかせやがって
英 FALCO: I've seen plenty of crazy stuff in my life, but not like that!
訳 ファルコ: 今までおかしなもんを山ほど見てきたが、あれほどのはないぜ!

日 ペッピー:あらためてアンドルフの恐ろしさを実感したわい
英 PEPPY: And here I thought I was done being scared of Andross.
訳 ペッピー: あらためてアンドルフの恐ろしさを実感したわい。

日 フォックス:これで終わりだ… アンドルフ…
英 FOX: But it's over now. You hear that, Andross?
訳 フォックス: だがこれで終わりだ。聞こえたかアンドルフ。

日 スリッピー:バイオ兵器から装置を回収したよ!
英 SLIPPY: We recovered the device from your bioweapon!
訳 スリッピー: バイオ兵器から装置を回収したよ!


帰還後
Post Battle Dialog

日 ペッピー:みんな! よくやったぞ!
英 PEPPY: Wooo-hooo! Great job, everybody!
訳 ペッピー: みんな!よくやったぞ!

日 フォックス:これがアンドルフの作った浄化装置か…
英 FOX: So this is the neutralizer that Andross created, eh?
訳 フォックス: これがアンドルフの作った浄化装置か…

日 ペッピー:一刻も早くベノムの海に打ち込むんじゃ!
英 PEPPY: Let's get this thing into the Venom Sea as soon as possible!
訳 ペッピー: 一刻も早くベノムの海に打ち込むんじゃ!

日 フォックス:もし効果がなかったら?
英 FOX: Wait, General. What if it doesn't work?
訳 フォックス: 待って下さい、将軍。もし効果がなかったら?

日 スリッピー:調べてみたけどオイラにもよく分かんないよ
英 SLIPPY: Don't look at me! I have no idea how this thing functions!
訳 スリッピー: オイラを見ないでよ!これがどう機能するのかオイラにもよく分かんないよ!

日 ファルコ:今はアンドルフを信じるしかなさそうだぜ…
英 FALCO: Ha! Look like we'll have to trust the twisted genius of Andross!
訳 ファルコ: はっ!アンドルフのひねくれた才能を信じるしかなさそうだぜ!

日 ペッピー:選択の余地はないぞ! フォックス!
英 PEPPY: We have no room for error, Fox! It HAS to work!
訳 ペッピー: 選択の余地はないぞ、フォックス!機能するはずじゃ!

日 フォックス:…そうだな
英 FOX: I suppose that's true.
訳 フォックス: そうだな

日 フォックス:その前にみんなに話しておきたいことがあるんだ
英 FOX: ...And now that we're all here, there's something I need to say.
訳 フォックス: その前にみんなに話しておきたいことがあるんだ。

日 ペッピー:なんじゃ? フォックス
英 PEPPY: What is it, Fox?
訳 ペッピー: なんじゃ、フォックス

日 フォックス:この戦いが無事に終わったら…
英 FOX: Once this campaign is finished...assuming we all make it through...
訳 フォックス: この戦いが無事に終わったら…みんなで乗り切れたら…

日 フォックス:クリスタルをむかえに行こうと思う…
英 FOX: I'm going to go find Krystal.
訳 フォックス: クリスタルをむかえに行こうと思う。

日 フォックス:そしてこの仕事からも足を洗うよ
英 FOX: And that is going to be my final mission. I've had it with this kind of work.
訳 フォックス: そしてこれが最後の任務だ。この仕事から足を洗うよ。

日 ファルコ:マジかよ! フォックス!
英 FALCO: WHAT?! You must be joking, man!
訳 ファルコ: マジかよ!フォックス!冗談だろ!

日 スリッピー:フォックス!?
英 SLIPPY: F-Fox? Are you serious?
訳 スリッピー: フォ、フォックス!? 本気なの?

日 フォックス:俺は危険な目にあわせたくない一心で彼女をチームから追い出した
英 FOX: This life is the reason I chased Krystal off in the first place.
訳 フォックス: クリスタルをチームから追い出した第一の理由が、この生活なんだ

英 FOX: I didn't want to see her in danger all the time. I... I couldn't face that.
訳 フォックス: 俺は彼女が危険な目に遭うのを見たくなかった。それに直面できなかったんだ…

日 フォックス:でも俺がこの仕事を続ける限り彼女は幸せになれないと確信した…
英 FOX: So as long as I live this way, she can never be happy.
訳 フォックス: でも俺がこの仕事を続ける限り彼女は幸せになれない。

英 FOX: I've made my decision. Don't try to change my mind.
訳 フォックス: そう決断したんだ。気を変えさせようとするなよ。

日 ファルコ:そうだな…クリスタルは今でも 他で戦っている
英 FALCO: Gyaaa! I want to argue with ya, but I can't! I mean, now she's flying with Star Wolf!
訳 ファルコ: ガー!賛成したいができねえ!だって、彼女は今スターウルフと一緒にいるんだぜ!?

日 ファルコ:お前の影を追い続けているんだ…
英 FALCO: She doesn't like those guys! She's just...chasing your shadow.
訳 ファルコ: 彼女はあいつらとは違う!彼女は…ただ…お前の影を追い続けてるんだ。

日 ファルコ:いつか戦場でめぐり会えると思って…
英 FALCO: I knew her days as a pilot weren't over, no matter what you said!
訳 ファルコ: お前がなんと言おうと彼女のパイロットとしての人生が終わってないのは分かってたぜ!

日 ペッピー:いじらしいのう… クリスタルらしいわい!
英 PEPPY: Aw, that's just like Krystal!
訳 ペッピー: いじらしいのう…クリスタルらしいわい!

日 ナウス:私はどうなるのですか?
英 ROB: What will happen to me?
訳 ナウス: 私はどうなるのですか?

日 ペッピー:お前達のおかげでこのライラット系はいくどとなく救われた
英 PEPPY: Now ROB, don't worry. All of you have done a great service to Lylat.
訳 ペッピー: 心配するな、ナウス。お前達のおかげでこのライラット系はいくどとなく救われた。

日 ペッピー:引退してもお前さんを責める者はおらんよ
英 PEPPY: You have sacrificed much during these long years.
訳 ペッピー: お前達はこの長い年月を犠牲にしてきた。
英 PEPPY: So no one will complain when you decide to hang up your flight gear.
訳 ペッピー: 操縦席から降りてもお前さんを責める者はおらんよ。

日 フォックス:ありがとうペッピー
英 FOX: Thank you, General.
訳 フォックス: ありがとう、将軍。

日 ペッピー:今度は彼女を幸せにしてやるんじゃ
英 PEPPY: You go and make that girl happy, y'hear? I mean it! That's an order!
英 PEPPY: Promise us!
訳 ペッピー: 今度は彼女を幸せにしてやるんじゃ!これは命令じゃ!約束だぞ!フォックス!

日 ファルコ:俺は変わらないぜ! フォックス!
英 FALCO: Bah! You may have gone soft, old friend, but not this bird!
訳 ファルコ: けっ!旧友よ、お前は軟弱になったかもしれんが、この鳥は違うぜ!

日 ファルコ:死ぬまで宇宙を飛び回ってやる!
英 FALCO: I'll fly around this galaxy until the day I die!
訳 ファルコ: 俺は死ぬまで宇宙を飛び回ってやる!

日 ペッピー:ワシからの最後のアドバイスじゃ
英 PEPPY: I have one more thing to say to you.
訳 ペッピー: ワシからもう一つ言わせてくれ

日 ペッピー:お前さんの判断は今まで間違っていなかった
英 PEPPY: Up to this point, all of your decisions have been wise ones.
訳 ペッピー: お前さんの判断は今まで間違っていなかった。

日 ペッピー:どんな時でも自分の感覚を信じろ!! じゃ!
英 PEPPY: I don't think that's going to change anytime soon! Trust your instincts, Fox.
訳 ペッピー: どんな時でもすぐそれが変わるとは思わん!自分の感覚を信じろ!フォックス!!

日 フォックス : ああ!
英 FOX: Thank you, Peppy.
訳 フォックス: ありがとう、ペッピー。

日 ファルコ:さあ さっさとその装置をベノムにぶち込もうぜ
英 FALCO: Hey! Enough sappy chatter! Let's get this thingamabob to the Venom Sea!
訳 ファルコ: さあ、いつまでも感傷的なおしゃべりしてないで、さっさとその装置をベノムにぶち込もうぜ!

日 スリッピー:最後に大暴れしようよ! フォックス!
英 SLIPPY: C'mon, Fox! Let's make one last run! Like the good old days!
訳 スリッピー: ねぇフォックス!最後に大暴れしようよ!昔みたいにさ!

日 ナウス: ベノムの海に向けて装置を発射しました
英 ROB: I have launched the device toward the Venom Sea.
訳 ナウス: ベノムの海に向けて装置を発射しました


ルート選択
Next

ベノム/さよならフォックス
Venom: Good-bye, Fox

■INDEX■