アステロイド/ファルコの選択
Asteroid Belt: Falco's Decision
前章
Previous
カタリナ/ファルコ発進!
Katina: Falco to the Fore!
出撃前
Pre Battle Dialog
日 ナウス:アステロイドA-3地区に到着します
英 ROB: We have arrived at the asteroid belt in Sector A-3.
訳 ナウス: アステロイドA-3地区に到着します。
日 ファルコ:スターウルフは発見できないか?
英 FALCO: Do you have a visual on Star Wolf?
訳 ファルコ: スターウルフは発見できないか?
日 ナウス:この地区からセクターXに向かったと思われます
英 ROB: It appears they have left this sector. Likely destination... Sector X.
訳 ナウス: この地区からセクターXに向かったと思われます。
日 ファルコ:遅かったか…
英 FALCO: Darn! We were too late.
訳 ファルコ: ちっ、遅かったか。
日 ナウス:フォックスの現在地を特定しました
英 ROB: I have plotted Fox's current location.
訳 ナウス: フォックスの現在地を特定しました。
日 ナウス:惑星アクアスに向かっている模様です
英 ROB: He appears to be heading for Aquas.
訳 ナウス: 惑星アクアスに向かっている模様です。
日 ナウス:我々もアクアスに向かいますか?
英 ROB: Shall we change course for Aquas?
訳 ナウス: 我々もアクアスに向かいますか?
日 ファルコ:まあ待て まずは目の前にいる獲物を片付けてからだ!
英 FALCO: Not yet. Let's take care of the scum right here first.
英 FALCO: We can take off once we're done.
訳 ファルコ: まあ待て。まずは目の前にいるクズ共を片付けよう。
訳 ファルコ:終わったら出発だ。
日 ナウス:了解しました
英 ROB: Affirmative.
訳 ナウス: 了解しました。
1ターン目
In Battle Events
日 ファルコ:やってやるぜ!
英 FALCO: OK, Here they come!
訳 ファルコ:OK、やってやるぜ!
日 ナウス:ミサイルを回収してもらえれば…
英 ROB: If you pick up a missile, I can provide...
訳 ナウス:ミサイルを回収してもらえれば…
日 ファルコ:うるせぇ! 分かってるよ!
英 FALCO: I KNOW THAT ROB!
訳 ファルコ:ナウス、分 かっ て る よ !
3ターン目
― キャットが戦場に到着 ―
* Katt arrives on the battlefield. *
日 キャット:応援に来たわ!ファルコ
英 KATT:I've come to help, Falco!
訳 キャット: 応援に来たわ!ファルコ!
日 ファルコ:すまねえな キャット! 少し力を貸してくれ!
英 FALCO: Thanks, Katt! I could use a hand here.
訳 ファルコ: すまねえな、キャット!少し手を貸してくれ。
日 キャット:私のカーブショットを見てて!
英 KATT: Check out my Arc Shot!
訳 キャット: 私のカーブショットを見てて!
コア回収完了
* Mission end. *
日 ファルコ:キャットありがとう!
英 FALCO: Thanks, Kat!
訳 ファルコ: キャットありがとう!
日 ファルコ:一人でも大丈夫だったけどな!
英 FALCO: Although I would have been just fine on my own.
訳 ファルコ: 一人でも大丈夫だったけどな!
日 キャット:せっかく助けに来てあげたのに!
英 KATT: ...I come all this way to help, and that's what you say?
訳 キャット: …せっかく助けに来てあげたのに、そんなこと言うの?
日 キャット:もう助けてやんないよ!
英 KATT: You're an idiot, Falco. I'm never helping you again.
訳 キャット: ファルコの馬鹿!もう助けてやんないよ。
帰還後
Post Battle Dialog
日 ファルコ:ふう… ヤツら侮れないな…
英 FALCO: Phew! Those guys were good.
訳 ファルコ: ふう!ヤツら侮れないな。
日 ナウス:アクアスでフォックスと合流しましょう
英 ROB: We should rendezvous with Fox at the access point.
訳 ナウス: アクアスでフォックスと合流しましょう
日 ファルコ:しつこい野郎だ! 俺に命令する気か?
英 FALCO: What? Hey, tin man, who do you think you are? No one gives ME orders!
訳 ファルコ: 何だと?おいブリキ男、お前何様だ?俺に命令すんな!
日 ナウス:命令ではありません 提案です
英 ROB: Merely a suggestion. And a wise one.
訳 ナウス: ただの提案です。賢明な。
日 ファルコ:しかしクリスタルが気がかりだ…
英 FALCO: I don't like this one bit. I'm gettin' worried about Krystal...
訳 ファルコ: 気に入らねえな。しかしクリスタルが気がかりだ…
日 ナウス:どうされますか?
英 ROB: What are you planning?
訳 ナウス:どうされますか?
ルート選択
Choice
1. フォックスと合流だ --> アクアス/水中の戦い
Rendezvous with Fox. ≫ Aquas: Beneath the Waves
2. クリスタルを探しに行く --> セクターX/ピグマの逆襲
Search for Krystal. ≫ Sector X: Pigma's Revenge