コーネリア/それぞれの選択
Corneria: Decision Time

前章
Previous
コーネリア/フォックス出撃せよ!
Corneria: The Adventure Begins!



出撃前
Pre Battle Dialog

日 フォックス:このエリアの都市も占領されているのか!
英 FOX:So they've occupied all the cities in this area, too?
訳 フォックス:このエリアの都市も占領されているのか!?

日 ナウス:敵の侵攻スピードは我々の想像以上ですね
英 ROB:They are advancing much faster than we expected.
訳 ナウス:敵の侵攻スピードは我々の想像以上ですね。

日 フォックス:こんな時にファルコがいてくれれば…
英 FOX:It's times like this that I wish Falco was still around...
訳 フォックス:こんな時にファルコがいてくれれば…

日 ナウス:スリッピーから通信が入りました
英 ROB:I am receiving a transmission from Slippy.
訳 ナウス:スリッピーから通信が入りました。

日 フォックス:分かった! モニターに出してくれ
英 FOX:Put it on the monitor.
訳 フォックス:モニターに出してくれ。

日 スリッピー:フォックス! 聞こえる?
英 SLIPPY:Fox! Can you hear me?
訳 スリッピー:フォックス!聞こえる?

日 フォックス : スリッピー! 元気だったか?
英 FOX:Slippy! How've you been?
訳 フォックス:スリッピー!元気だったか?

日 スリッピー : 今オイラは惑星アクアスにいるんだ
英 SLIPPY:I'm great, Fox! We made it to the planetary access point with no trouble.
訳 スリッピー:やあ、フォックス!合流地点までトラブルなく来れたよ。

日 スリッピー:すぐに合流するからちょっと待ってて!
英 SLIPPY:I'm going to link up with you soon, so just wait there!
訳 スリッピー:すぐに合流するからちょっと待ってて!

日 スリッピー:それと…紹介したい人がいるんだ
英 SLIPPY:O, and um...there's someone I want you to meet.
訳 スリッピー:それと…紹介したい人がいるんだ。

日 スリッピー:でへへ…
英 SLIPPY:May I present...
訳 スリッピー:紹介するね…。

日 アマンダ:フォックスさん!? はじめまして
英 AMANDA:Hello, Mr. Fox! I'm sooo excited to meet you!
訳 アマンダ:はじめまして、ミスター・フォックス!? お会いできてとってもうれしいです!

日 アマンダ:フィアンセのアマンダと言います
英 AMANDA:My name is Amanda. I'm Slippy's fiancee!
訳 アマンダ:アマンダと言います。スリッピーのフィアンセです!

日 フォックス:……!!
英 FOX:!!!
訳 フォックス:!!!

日 フォックス:は…はじめまして
英 FOX:...Seriously? Um... I mean... P-pleased to meet you.
訳 フォックス:…え?あ、は…はじめまして、

日 フォックス:フォックス・マクラウドです
英 FOX:Oh, and my name is Fox McCloud. Not Mr. Fox.
訳 フォックス:フォックス・マクラウドです。ミスター・フォックスではなく。

日 フォックス:…フィアンセ…ですか??
英 FOX:Sooooo... Fiancee, eh?
訳 フォックス:それで、…フィアンセ…ですか?

日 アマンダ:はい 先月スリッピーにプロポーズされたんです
英 AMANDA:That's right! Slippy asked to me to marry him last month and I said YES!
訳 アマンダ:そうなんです!先月スリッピーにプロポーズされて、はいって答えました!

日 ……! それは知りませんでした
英 FOX:Well, this is a surprise. But congratulations, you two! I'm sure you'll--
訳 フォックス:これは驚きだ。でも、ふたりともおめでとうございます。それで…

日 アマンダ:お願いです スリッピーを巻き込まないでください
英 AMANDA:Please, Mr. Fox! Don't get Slippy involved in any of this! I beg of you!
訳 アマンダ:お願いです、ミスター・フォックス!スリッピーを巻き込まないでください!お願いします!

日 スリッピー:ちょっと! ちょっと! アマンダ!!
英 SLIPPY:Hey, hey! Amanda! Now, we already talked about this, and you said--
訳 スリッピー:ちょっと!ちょっと!アマンダ!! このことは話し合ったじゃないか。それで君は…

日 アマンダ:分かってますよね!
英 AMANDA:Quiet, Slippy! You know why I'm saying this!
訳 アマンダ:スリッピーはだまってて!なんでこんなこと言うか分かってるでしょ!

日 アマンダ:彼はあなたに頼まれたら断れない性格なんです!
英 AMANDA: If he asks you to join up, you won't be able to say no!
訳 アマンダ: 彼はあなたに頼まれたら断れない性格なんです!

日 フォックス:………
英 FOX:...Well, this is awkward.
訳 フォックス:…ええと、これは困ったな。

日 スリッピー:ごめん! フォックス 今のは何でもないんだ
英 SLIPPY: Sorry, Fox! Don't worry about this. I'll take care of everything!
訳 スリッピー: ごめん!フォックス、心配しないで。ぼくに任せて!

日 スリッピー:気にしないで! すぐに合流するからね
英 SLIPPY:Don't worry! I'll meet up with you soon!
訳 スリッピー:気にしないで!すぐに合流するからね!

日 スリッピー:ハハハ…じゃあね!
英 SLIPPY: Heh heh... Yeah, well, um... gotta go!
訳 スリッピー: ハハハ…じゃあね!

日 フォックス:おい! ちょっと待てスリッピー! ふう…
英 FOX:Hang on, Slippy! We're not... He hung up! What a cad!
訳 フォックス:おい!ちょっと待てスリッピー!切っちまった。なんてやつだ!

日 フォックス:ふう…
英 FOX:Wait, what's that...?
訳 フォックス:待て、あれは何だ?

日 ナウス:敵の機影を多数確認 戦闘態勢に入ります!
英 ROB:Enemy ships detected. Switching to combat formation.
訳 ナウス:敵の機影を多数確認。戦闘態勢に入ります。

日 フォックス:こんな時に…!!
英 FOX: Now? Of all the luck!
訳 フォックス: 今か?こんな時に…!!


1ターン目 通常バージョン
In Battle Events (Normal Version)

日 フォックス:コーネリアへの進軍はかなり進んでいるな
英 FOX: The enemy seems to be springing up everywhere.
訳 フォックス:あちこちに敵が沸いているようだ。

日 フォックス:もっと早くかけつけるべきだったか
英 FOX: The invading forces have made significant progress.
訳 フォックス:侵略軍はかなりすすんでいるな。

日 ナウス:フォックス 大丈夫ですか?
英 ROB: Perhaps you can find a way to acquire a missile.
訳 ナウス:もしかしたら、ミサイルを手に入れる方法が見つかるかもしれません。

日 フォックス:やるしかないさ! ただちに撃墜に向かう!
英 FOX: Then, I could take some of the pressure off you.
訳 フォックス:じゃあ、乏しいのをいくらか軽くできるな。


2ターン目
― アッシュ登場 ―
* Dash appears. *

日 アッシュ:こちらコーネリア軍です! 参戦いたします!
英 DASH:Cornerian forces here! Permission to join the fray, sir?
訳 アッシュ:こちらコーネリア軍です!参戦の許可をいただけますか?

日 フォックス:こちらスターフォックス 応援感謝する! 装備は?
英 FOX:This is Fox McCloud. Thanks for the help! What've you got?
訳 フォックス:こちらフォックス・マクラウド。応援感謝する!装備は?

日 アッシュ:シングルロックとボム ツインレーザーです
英 DASH:Single Lock with bombs and Twin Lasers, sir!
訳 アッシュ:シングルロックとボム、ツインレーザーです。サー!

日 フォックス:十分だ! そっちの敵はまかせた!
英 FOX:In that case, I'll take all the help you can give.
訳 フォックス:万一の時にはできる限りのことをするぞ。


コア回収完了
* Final Core collected. *

日 フォックス:そっちは大丈夫か!
英 FOX:Everything OK over there?
訳 フォックス:そっちは大丈夫か?

日 アッシュ:はい! 問題ありません
英 DASH:Yes, thank you! No problems here.
訳 アッシュ:はい!問題ありません。

日 フォックス : 一人じゃ危なかったよ 助かった!
英 FOX:That was tough on my own. Thanks for the help.
訳 フォックス:一人じゃ危なかった。助かったよ。

日 アッシュ:それでは先を急いでいますので 失礼します
英 DASH:I need to be going, so I'll say good-bye here.
訳 アッシュ:それでは先を急いでいますので、失礼します。

日 フォックス:気をつけて またどこかで会おう!
英 FOX:Take care. Maybe we'll see each other again.
訳 フォックス:気をつけて。またどこかで会おう。


アッシュ登場前にコア回収
In Battle Events (Finish Mission Before Dash Has a Chance to Arrive)

― アッシュ登場 ―
*Dash appears. *

英 DASH:I'm with the Cornerian forces, I saw what you did today. You're an amazing pilot!
訳 アッシュ:こちらコーネリア軍です! 素晴らしい腕前ですね!

英 FOX:Thanks for your help eariler. It was a bit hairy, eh?
訳 フォックス:助けに来てくれてありがとう。少し危なかったな?

英 DASH:Well, I survived! That's what matters.
訳 アッシュ: 生き残れました!それが重要です。

英 FOX:Take care! Maybe we'll meet again sometime.
訳 フォックス:気をつけて。またどこかで会おう。


帰還後
Post Battle Dialog

日 ナウス:ファルコの現在位置が判明しました アステロイドで合流できそうです
英 ROB:I have determined Falco's current position. We can meet up near the asteroid belt.
訳 ナウス:ファルコの現在位置が判明しました。アステロイドで合流できそうです。

日 フォックス:…ナウス スリッピーを呼ぶべきだろうか?
英 FOX: Should we call in Slippy?
訳 フォックス: スリッピーを呼ぶべきだろうか?

日 ナウス:20%は戦力がアップするはずです
英 ROB:Calling him in will increase your combat ability by 20%.
訳 ナウス:彼を呼べば20%は戦力がアップするはずです。

日 フォックス:20%? おいおい そいつはひどすぎないか
英 FOX:Only 20%? He won't be happy to hear those numbers!
訳 フォックス:たった20%?あいつが聞いたら気を悪くするぞ!

日 ナウス:申し上げますがフォックス一人でアングラー軍を撃破する可能性は0%です
英 ROB:Computing success matrix. Processing...
訳 ナウス: コンピューターで計算中です…。
英 ROB:Alone, you have a zero percent possibility of success.
訳 ナウス:一人では、成功する可能性は0%です。

日 フォックス:はっきり言ってくれるな
英 FOX: You don't pull your punches, do you?
訳 フォックス: はっきり言ってくれるな。

日 ナウス:高い戦闘能力を持つパイロットを集めることが得策かと思われます
英 ROB: There is a way to increase your chance of success. You must gather together a group of skilled pilots.
訳 ナウス: 高い戦闘能力を持つパイロットを集めることが得策かと思われます。

日 フォックス:そうだな…確かに仲間が必要だ
英 FOX:Fine. I guess I'm going to need help on this one.
訳 フォックス:そうだな…確かに仲間が必要だ。

日 フォックス:ファルコはもちろんだがアイツも…
英 FOX: Skilled pilots... Hmmm... Well, there's always Falco!
訳 フォックス: 腕の立つパイロット…。うむ、ファルコはもちろんだ!

日 ナウス:ファルコと合流しますか?
英 ROB:Will you join up with Falco?
訳 ナウス:ファルコと合流しますか?


ルート選択
Next

1. 予定通り合流する --> アステロイド/隕石群の罠
Meet up as planned. --> Asteroid Belt: The Meteorite Trap


2. フィチナに進路変更だ --> フィチナ/かつてのライバル
Go to Fichina instead. --> Fichina: Former Rivals


■INDEX■