セクターX/ピグマの逆襲
Sector X: Pigma's Revenge
前章
Previous
アステロイド/ファルコの選択
Asteroid Belt: Falco's Decision
出撃前
Pre Battle Dialog
日 ナウス:セクターX領域内に未知の飛行体を確認
英 ROB: I have detected an unknown craft in Sector X.
訳 ナウス: セクターX領域内に未知の飛行体を確認。
日 ナウス:こちらに向かって来ます!
英 ROB: It is approaching us.
訳 ナウス: こちらに向かって来ます
日 ファルコ:通信できないか?
英 FALCO: Can you hail them?
訳 ファルコ: 通信できないか?
日 ナウス:通信可能です チャンネルオープンします
英 ROB: Comm link open. Selecting a channel now...
訳 ナウス: 通信可能です。チャンネルオープンします…
日 ピグマ:…お前らスターフォックスやな…
英 PIGMA: Hrfff... Hrrrrffff... Lookie here... Team Suck Fox...
訳 ピグマ: ブフ…ブフ……お前らスターフォックスやな…
日 ファルコ:なんだコイツ?
英 FALCO: I know that voice.
訳 ファルコ: 聞き覚えのある声だな。
日 ピグマ:…やっと見つけたでえ~
英 PIGMA: ...Found you at last...
訳 ピグマ: …やっと見つけたで…
日 ピグマ:…ワイを忘れたとは言わせへんで
英 PIGMA: Don't tell me you... Forgot me...
訳 ピグマ: …ワイを忘れたとは言わせへんで…
日 ファルコ:…まさか…お前は…ピグマ!!??
英 FALCO: That's not possible. No way! PIGMA?!
訳 ファルコ: …まさか…お前は…ピグマ!!??
日 ピグマ:思い出したか…やっとお前らに復讐できそうや!!
英 PIGMA: Hrrfff hrrrfff hrrrfff! Finally ...my chance for... revenge...
英 PIGMA: I will... destroy you all!
訳 ピグマ: ブフー、ブフー!やっとお前らに復讐できそうや…。皆殺しにしてやるで!!
日 ファルコ:キサマ…アパロイドに侵食されて
英 FALCO: You can't be here. You're DEAD! You joined with the Aparoids!
訳 ファルコ: ありえねえ。お前は死んだ!アパロイドに侵食されて!
日 ファルコ:俺達に倒されたはずじゃ…
英 FALCO: And even then we kicked your sorry butt across the galaxy!
訳 ファルコ: そして俺たちがお前のあわれな残骸を宇宙に放り出したんだ!
日 ピグマ:お前らのおかげで今ではこんな惨めな姿に… 許さんで~!!
英 PIGMA: ...Thanks to you...I exist... as you now see me...
英 PIGMA: ...No forgiveness!
訳 ピグマ: おかげさんでな…見ての通りの姿や…。許さへんで~!
日 ファルコ:待て! スターウルフがこの辺に来たはずだ!
英 FALCO: I think Star Wolf is around here somewhere.
訳 ファルコ: スターウルフがこの辺にいるはずだ。
日 ファルコ:ヤツらもお前が倒したのか?
英 FALCO: You want to wheeze out some threats against them, too?
訳 ファルコ: ヤツらにもなにか脅しをかけたいんじゃないのか?
日 ピグマ:あいつらは昔のよしみでここを通してやったんや!
英 PIGMA: ...They were...allies once... I will... leave them be...
訳 ピグマ: あいつらは昔のよしみで…ここを通してやったんや…
日 ピグマ:ごちゃごちゃうるさいヤツや! ほな行くで~
英 PIGMA: ...Talk...talk...enough talk... Now you die... little birdy...
訳 ピグマ: ごちゃごちゃうるさいで…。死にさらせ…小鳥め…
日 ファルコ:仕方ねえ! 相手してやるぜ!!
英 FALCO: All right, piggy, you asked for it! I'm gona make you even MORE ugly!
訳 ファルコ: いいだろう、ピギー!相手してやるぜ!!さらに醜くくしてやるぞ!
1ターン目
In Battle Events
日 ファルコ:けっ ザコどもがうじゃうじゃいやがる!
英 FALCO: Oh man, look at all those crawly things!
訳 ファルコ:けっ。ザコどもがうじゃうじゃいやがる!
日 ピグマ:ワイが出るまでもなさそうやな~
英 PIGMA: Hrrrff...Perhaps I won't be needed after all... A pity...
訳 ピグマ: ブフー…。ワイが出るまでもなさそうやな…。おかわいそうに…
日 ファルコ:逃げる準備でもしておくんだな!
英 FALCO: Stay right there, Pork chop! No one leaves!
訳 ファルコ: そこを動くなよ、ポークチョップ!一匹も逃さねえ!
3ターン目
― キャットが戦場に到着 ―
* Katt arrives on the battlefield. *
日 キャット:見ていられないわ! ファルコ
英 KATT: I can't just stand by and watch from the sidelines, Falco!
訳 キャット: 見ていられないわ、ファルコ!
日 ファルコ:また来たのか? 危ない敵がいるから注意しな!
英 FALCO: Back again, eh? This place is crawlin' with goons, so watch out!
訳 ファルコ: 戻って来たのか?危ない敵が一杯いるから注意しな!
コア回収完了
* Pigma appears. *
日 ピグマ:ここまで来れたことは誉めたろ~
英 PIGMA: You did well... to get this far...
訳 ピグマ: ここまで来れたことは誉めたろ…
日 ファルコ:段ボール箱に誉められても 嬉しくねぇな
英 FALCO: I don't need praise from a cardboard box!
訳 ファルコ: 段ボール箱に誉められても嬉しくねぇな!
日 ピグマ:だ…だ…段ボールやと! 失礼な!
英 PIGMA: Box? You arrogant... hrrfff...bird...
訳 ピグマ: 段ボールやと?失礼な…ブフー…トリめ…
日 キャット:私のショットで燃やしてやるわ!
英 KATT: My lasers will burn you up!
訳 キャット: 私のレーザーで燃やしてやるわ!
― ピグマ出現、戦闘へ ―
日 ピグマ:く…くそ~
英 PIGMA: Nnnoooooooo...
訳 ピグマ: く…くそ~
日 ファルコ:キャット今回ばかりは助けられたぜ!
英 FALCO: Katt! You always seem to be in the right place!
訳 ファルコ: キャット!いつもいい時に来てくれるな!
日 キャット:いつものことじゃない!
英 KATT: Yeah, I do, don't I?
訳 キャット: ええ、そうでしょ?
帰還後
Post Battle Dialog
日 ファルコ:これでヤツとも永遠にお別れだな
英 FALCO: So long, piggy! When you get to the afterlife, tell 'em Falco sent you!
訳 ファルコ: あばよピギー!あの世ではファルコにトドメ刺されたって言えよ!
日 ナウス:フォックスからメッセージが届きました
英 ROB: We are recieveing a message from Fox.
訳 ナウス: フォックスからメッセージが届きました
日 ファルコ:今どこだ?
英 FALCO: Fox? About time! Where is the rascal?
訳 ファルコ: フォックス?いい頃合いだ!ヤツは今どこだ?
日 ナウス:アステロイドA-5地区です
英 ROB: Sector A-5. In the asteroid belt.
訳 ナウス: アステロイドA-5地区です。
日 ファルコ:よし! 全速力で向かえ!
英 FALCO: OK! Full speed ahead!
訳 ファルコ: よし!全速力で向かえ!
日 ナウス:その前にメッセージを再生します
英 ROB: I recommend listening to the message before departure.
訳 ナウス: その前にメッセージを聞くのをおすすめします。
日 フォックス:ファルコ! スターウルフやクリスタルの協力で無事アングラー軍を壊滅させることができた!
英 FOX: Falco! Hey, buddy! I hope you get this before you go flyin' off!
訳 フォックス: やぁ、ファルコ!このメッセージを出発前に聞いてくれていることを祈る!
英 FOX: Krystal and Star Wolf helped us wipe out the Anglar forces!
訳 フォックス: クリスタルとスターウルフの協力でアングラー軍を壊滅させることができた!
日 フォックス:今回はお前の出番はなかったな
英 FOX: So...um...it doesn't look like we're going to need you this time around.
訳 フォックス; それで…今回はお前の出番は必要ないようだな。
日 ファルコ:ん…!?
英 FALCO: ...What?
訳 ファルコ: …何?
日 フォックス:遅刻にも限度があるぜ ファルコ!
英 FOX: There's a limit to how late even YOU can be.
訳 フォックス: いくらお前でも遅刻にも限度があるぜ。
日 フォックス:今からでもアクアスに来てほしい
英 FOX: But I want you to come to Aquas regardless.
訳 フォックス: だが今からでもアクアスに来てほしい。
日 ファルコ:何だって?
英 FALCO: What did he say?
訳 ファルコ: あいつ何つった?
日 ナウス:フォックス達はアングラー軍を壊滅させた模様です
英 ROB: Allow me to summarize.
訳 ナウス: 要約してよろしいですか。
英 ROB: Fox and his companions have already eliminated the Anglar forces.
訳 ナウス: フォックス達はすでにアングラー軍を壊滅させた模様です。
日 フォックス:それから…もうひとつおどろくことがあるんだ
英 FOX: Oh, hey! And I've got one more surprise for you...
訳 フォックス: ああ、それから、もうひとつおどろくことがあるんだ。
日 フォックス:スリッピーがアクアスにいるフィアンセと結婚式を挙げるそうだ!
英 FOX: We're going to have a wedding! Slippy's getting married!
訳 フォックス: 俺たちは結婚式に行くんだ!スリッピーが結婚するんだよ!
英 FOX: The little lady is on Aquas right now!
訳 フォックス: お嫁さんがアクアスにいるんだ!
日 ファルコ:けっ結婚式だと!??
英 FALCO: ...There's gona be a wedding, too?
訳 ファルコ: …けっ、結婚式だと!??
日 スリッピー:ファルコ! 見てる? オイラ結婚するんだ!
英 SLIPPY: Falco! Can you see me? Hi, Falco! I'm getting married! Yippee!
訳 スリッピー: ファルコ!見てる?オイラ結婚するんだ!ひゃっほー!
日 スリッピー:盛大にパーティを開くから絶対来てよね!
英 SLIPPY: We're having a huge party, and we REALLY want you to be there!
訳 スリッピー: 盛大にパーティを開くから絶対来てよね!
日 スリッピー:フォックスもクリスタルと仲直りしたしさ!
英 SLIPPY: Fox and Krystal are gonna be there, too! They made up and everything!
訳 スリッピー:フォックスもクリスタルも来るんだ。二人とも仲直りしたんだよ!
日 スリッピー:もうハッピーエンドだよ!!
英 SLIPPY: What a way to end our adventures together, eh?
訳 スリッピー: 一緒に冒険を終わらせるなんて何ていい方法だろう!
日 ファルコ:………
英 FALCO: ...Yeah, what an ending... A bug, lame, Falco-less ending...
訳 ファルコ: なんてこった…バグで、バッドな、ファルコなしのエンディングかよ…。
日 ナウス:惑星アクアスに向かいます
英 ROB: Setting a course for Aquas.
訳 ナウス: 惑星アクアスに向かいます。
日 ファルコ:………
英 FALCO: ...
訳 ファルコ: ……
日 ナウス:よろしいでしょうか?
英 ROB: Setting a course for Aquas? Sir?
訳 ナウス: アクアスへ向かってよろしいでしょうか?
日 ファルコ:ナウス
英 FALCO: ROB?
訳 ファルコ: ナウス。
日 ナウス:なんでしょうか?
英 ROB: Yes?
訳 ナウス: なんでしょうか?
日 ファルコ:…俺はどのツラ下げてあいつらの所へ行けばいいんだ?
英 FALCO: I don't know if I can show my face after all this...
訳 ファルコ: 俺はどのツラ下げてあいつらの所へ行けばいいんだ…?
英 FALCO: I mean... they won. Without me. If I'm not flying, what good am I?
訳 ファルコ: あいつらは勝った。俺ぬきで。飛んでないなら、俺は何なんだ?
日 ナウス : 私の忠告を無視するからです
英 ROB: You are in this situation because you fail to follow my advice.
訳 ナウス: 私の忠告を無視するからこんな状況になったのです。
日 ファルコ:うるせえ!!てめえぶっ壊すぞ~~~
FALCO: Shut it, buckethead! I oughta turn you into a waffle iron!
ファルコ: うるせえ!!このバケツ頭!ぶっ壊して鉄クズにしてやるぞ!
ルート選択
Next
ED8/ピグマの逆襲
Ending 8: Pigma's Revenge